English Translations for Crime and Punishment

Samples for:
✓ Constance Garnett
✓ Richard Pevear & Larissa Volokhonsky 

“He had become so completely absorbed in himself, and isolated from his fellows that he dreaded meeting meeting, not only his landlady, but any one at all.  He was crushed by poverty, but the anxieties of his position had of late ceased to weigh upon him.  He had given up attending to matters of practical importance; he had lost all desire to do so.  Nothing that any landlady could do had a real terror for him.  But to be stopped on the stairs, to be forced to listen to her trivial, irrelevant gossip, to pestering demands for payment, threats and complaints, and to rack his brains for excuses, to prevaricate, to lie — no rather than that, he would creep down the stars like a cat and slip out unseen.”   
(Garnett; Part 1, Chapter 1, Page 1-2)

“He was so immersed in himself and had isolated himself so much from everyone that he was afraid not only of meeting his landlady but of meeting anyone at all.  He was crushed by poverty; but even his strained circumstances had lately ceased to burden him.  He had entirely given up attending to his daily affairs and did not want to attend to them.  As a matter of fact, he was not afraid of any landlady, whatever she might be plotting against him.  But to stop on the stairs, to listen to all sorts of nonsense about this commonplace rubbish, which he could not care less about, all this badgering for payment, these threats and complaints, and to have to dodge all the while, make excuses, lie—oh, no, better to steal catlike down the stairs somehow and slip away unseen by anyone.”  
(Pevear & Volokhonsky; Part 1, Chapter 1, Page 3)

********

“‘Nonsense! There’s no practicality.’ Razumihin flew at him.  ‘Practicality is a difficult thing to find; it does not drop down from heaven.  And for the last two hundred years we have been divorced from all practical life.  Ideas, if you like, are fermenting,’ he said to Pyotr Petrovich, ‘and desire for good exists, though it’s in a childish form, and honesty you may find, although there are crowds of brigands.  Anyway, there’s no practicality.  Practicality goes well shod.’”  
(Garnett; Part 2, Chapter 5, Page 130)

“‘Nonsense, there’s no practicality,’ Razumikhin seized upon him. ‘Practicality is acquired with effort, it doesn’t fall from the sky for free.  And we lost the habit of any activity about two hundred years ago … There may be some ideas wandering around,’ he turned to Pyotr Petrovich, ‘and there is a desire for the good albeit a childish one; even honesty can be found, though there are crooks all over the place; but still there’s no practicality! Practicality is a scant item these days.’”   
(Pevear & Volokhonsky; Part 2, Chapter 5, Page 148)

********

“‘Because only peasants, or the most inexperienced novices deny everything flatly at examinations.  If a man is ever so little developed and experienced, he will certainly try to admit all the external facts that can’t be avoided , but will see other explanations of them, will introduce some special, unexpected turn, that will give them another significance and put them in another light.’”   
(Garnett; Part 3, Chapter 6, Page 234)

“‘Because only peasants or the most inexperienced novices deny everything outright and all down the line.  A man with even a bit of development and experience will certainly try to admit as far as possible all the external and unavoidable facts; only he’ll seek other reasons for them, he’ll work in some feature of his own, a special and unexpected one, that will give them an entirely different meaning and present them in a different light.”’   
(Pevear & Volokhonsky Part 3, Chapter 6, Page 269)


Note: Crime and Punishment was written by Fyodor Dostoyevsky in the Russian language.  These are samples of the various translations available to help when deciding which one is best for you to get started with.  I'll update this page as I find more samples.

Comments